Component | Translated | Unfinished | Unfinished words | Unfinished characters | Untranslated | Checks | Suggestions | Comments | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Application Strings MIT | 0 | 0 | 0 | 0 | 21 | 0 | 1 | ||
|
Overview
Project website | github.com/Akylas/com.akylas.documentscanner |
---|---|
Instructions for translators | Please translate the strings but keep the format the same, where one starts with the configuration option. |
Project maintainers | farfromrefuge |
Translation license | MIT Application Strings |
34 minutes ago
String statistics
Strings percent | Hosted strings | Words percent | Hosted words | Characters percent | Hosted characters | |
---|---|---|---|---|---|---|
Total | 266 | 1,176 | 6,817 | |||
Translated | 100% | 266 | 100% | 1,176 | 100% | 6,817 |
Needs editing | 0% | 0 | 0% | 0 | 0% | 0 |
Read-only | 0% | 0 | 0% | 0 | 0% | 0 |
Failing checks | 7% | 21 | 19% | 234 | 19% | 1,312 |
Strings with suggestions | 0% | 0 | 0% | 0 | 0% | 0 |
Untranslated strings | 0% | 0 | 0% | 0 | 0% | 0 |
Quick numbers
and previous 30 days
Trends of last 30 days
+36%
Hosted words
+100%
+21%
Hosted strings
+100%
—
Translated
+100%
−100%
Contributors
+100%
min7-i
Comment resolved |
Comment resolved
34 minutes ago
|
min7-i
Comment resolved |
Comment resolved
34 minutes ago
|
min7-i
Comment added |
I see. Thanks for the quick clarification. 34 minutes ago |
farfromrefuge
Comment added |
@min7-i it was used as a verb. Though to be honest right now it is not used in the app anymore. I think i was actually using it as a settings section name, like all settings related to scan an hour ago |
min7-i
Comment added |
@farfromrefuge: Is this used as a noun "the scan" or a verb "to scan"? 8 hours ago |
None
Resource updated |
The “
app/i18n/en.json ” file was changed.
3 days ago
|
None
String added in the repository |
|
None
String added in the repository |
|
None
String added in the repository |
|
None
String added in the repository |
|