Translation status

136 Strings 100%
168 Words 100%
1,175 Characters 100%

Strings status

Strings Words Characters
136 168 1,175
All strings Browse Translate Zen
1 1 8
Approved strings Browse Translate Zen
136 168 1,175
Translated strings Browse Translate Zen
135 167 1,167
Strings waiting for review Browse Translate Zen
136 168 1,175
Strings without a label Browse Translate Zen

Other components

Component Approved Translated Unfinished Unfinished words Unfinished characters Untranslated Checks Suggestions Comments
ng-core AGPL-3.0 13% 0 0 0 0 0 0 0
rero-ils AGPL-3.0 8% 99% 23 121 865 23 0 382 0
rero-ils admin AGPL-3.0 21% 99% 1 0 0 1 82 0 0
rero-ils public search AGPL-3.0 36% 0 0 0 0 8 0 0
rero-ils shared AGPL-3.0 0% 0 0 0 0 3 0 0
sonar AGPL-3.0 1% 35% 781 1,095 10,614 781 3 567 0
sonar-ui AGPL-3.0 2% 0 0 0 0 148 113 0

Overview

Project website rero.ch
Instructions for translators

When you translate for RERO+, consider the following specificities

  • The vocabulary used is library specific
  • In German, the double ss is always used instead of ß (RERO+ is made in Switzerland!)
  • French, German and Italian translations are made in the context of Switzerland.
  • English from United Kingdom is preferred.
  • Respect the punctuation of the source string.
  • Apply the case of the target language. Ignore artificial capitalisation in the source string, except for the first caracter of the string.
  • If you do regular suggestions, please don't stay anonymous! Log in, we apreciate the contributions and it helps to know if the source is of quality!
  • Do not edit source strings, report an issue instead.

About the project RERO+

Contacts: @PascalRepond <pascal.repond@rero.ch>

Project maintainers User avatar jma User avatar ManaDeweerdt User avatar PascalRepond
Translation license GNU Affero General Public License v3.0 or later
Translation process
  • Translations can be made directly.
  • Translation suggestions can be made.
  • Translations are reviewed by dedicated reviewers.
  • Any authenticated user can contribute.
  • The translation uses bilingual files.
Source code repository local:
Repository branch main
Weblate repository https://hosted.weblate.org/git/rero_plus/glossary/
File mask *.tbx
Translation file Download es.tbx
Last change April 19, 2024, 6:07 p.m.
Last author None
8 days ago

String statistics

Strings percent Hosted strings Words percent Hosted words Characters percent Hosted characters
Total 136 168 1,175
Approved 1% 1 1% 1 1% 8
Waiting for review 99% 135 99% 167 99% 1,167
Translated 100% 136 100% 168 100% 1,175
Needs editing 0% 0 0% 0 0% 0
Read-only 0% 0 0% 0 0% 0
Failing checks 0% 0 0% 0 0% 0
Strings with suggestions 0% 0 0% 0 0% 0
Untranslated strings 0% 0 0% 0 0% 0

Quick numbers

168
Hosted words
136
Hosted strings
100%
Translated
and previous 30 days

Trends of last 30 days

+2%
Hosted words
+100%
+2%
Hosted strings
+100%
Translated
+100%
Contributors
User avatar None

Changes committed

Changes committed a month ago
User avatar gallegonovato

Translation changed

a month ago
User avatar gallegonovato

Translation completed

Translation completed a month ago
User avatar gallegonovato

Translation added

a month ago
User avatar gallegonovato

Translation added

a month ago
User avatar gallegonovato

Translation added

a month ago
User avatar None

Changes committed

Changes committed a month ago
User avatar PascalRepond

String added

 
a month ago
User avatar PascalRepond

String added

 
a month ago
User avatar PascalRepond

String added

 
a month ago
Browse all translation changes