Language Translated Unfinished Unfinished words Unfinished characters Untranslated Checks Suggestions Comments
English GPL-3.0 3 0 0 0 0 0 0 0
Basque GPL-3.0 0 0 0 0 0 0 0 0
Bengali GPL-3.0 0 0 0 0 0 0 0 0
Bulgarian GPL-3.0 0 0 0 0 0 0 0 0
Catalan GPL-3.0 0 0 0 0 0 0 0 0
Chinese (Simplified) GPL-3.0 0 0 0 0 0 0 0 0
Czech GPL-3.0 0 0 0 0 0 0 0 0
Dutch GPL-3.0 0 0 0 0 0 0 0 0
Esperanto GPL-3.0 0 0 0 0 0 0 0 0
Finnish GPL-3.0 0 0 0 0 0 0 0 0
French GPL-3.0 0 0 0 0 0 0 0 0
German GPL-3.0 0 0 0 0 0 0 0 0
Hungarian GPL-3.0 0 0 0 0 0 0 0 0
Indonesian GPL-3.0 3 0 0 0 0 0 0 0
Italian GPL-3.0 0 0 0 0 0 0 0 0
Lithuanian GPL-3.0 0 0 0 0 0 0 0 0
Macedonian GPL-3.0 0 0 0 0 0 0 0 0
Norwegian Bokmål GPL-3.0 0 0 0 0 0 0 0 0
Persian GPL-3.0 0 0 0 0 0 0 0 0
Polish GPL-3.0 0 0 0 0 0 0 0 0
Portuguese GPL-3.0 0 0 0 0 0 0 0 0
Portuguese (Brazil) GPL-3.0 0 0 0 0 0 0 0 0
Russian GPL-3.0 0 0 0 0 0 0 0 0
Spanish GPL-3.0 0 0 0 0 0 0 0 0
Swedish GPL-3.0 0 0 0 0 0 0 0 0
Ukrainian GPL-3.0 0 0 0 0 0 0 0 0
Vietnamese GPL-3.0 0 0 0 0 0 0 0 0
Please sign in to see the alerts.

Overview

Project website github.com/beat-feet/beat-feet
Instructions for translators

Thanks for joining the Beat Feet community and contributing!

Please note when translating changelogs in the App Metadata component

Although 100% translation is wonderful, realistically only the latest changelog is shown in F-Droid or Google Play. Furthermore, we will typically bump a new version in git (with an appropriate changelog for the future release) about a week or two prior to tagging the version to be built by F-Droid. Once tagged, F-Droid will only pick up translations from that particular tag, so subsequent translations of the latest changelog will not be reflected in F-Droid. I'll try and always add a message in Weblate to let you know when a new version is prepared for release with an anticipated release date.

Project maintainers User avatar pserwylo
Translation license GNU General Public License v3.0 or later
Translation process
  • Translations can be made directly.
  • Translation suggestions can be made.
  • Any authenticated user can contribute.
  • The translation uses bilingual files.
Source code repository local:
Repository branch main
Weblate repository https://hosted.weblate.org/git/beat-feet/glossary/
File mask *.tbx
4 weeks ago

String statistics

Strings percent Hosted strings Words percent Hosted words Characters percent Hosted characters
Total 6 6 44
Source 3 3 22
Translated 100% 6 100% 6 100% 44
Needs editing 0% 0 0% 0 0% 0
Read-only 0% 0 0% 0 0% 0
Failing checks 0% 0 0% 0 0% 0
Strings with suggestions 0% 0 0% 0 0% 0
Untranslated strings 0% 0 0% 0 0% 0

Quick numbers

6
Hosted words
6
Hosted strings
100%
Translated
and previous 30 days

Trends of last 30 days

Hosted words
+100%
Hosted strings
+100%
Translated
+100%
Contributors
User avatar None

Changes committed

Changes committed 5 months ago
User avatar engageindo

String added

8 months ago
User avatar engageindo

String added

8 months ago
User avatar None

Resource updated

File “ca.tbx” was added. 9 months ago
User avatar None

Changes committed

Changes committed 9 months ago
User avatar None

Resource updated

File “eu.tbx” was added. 10 months ago
User avatar None

Changes committed

Changes committed 10 months ago
User avatar None

Resource updated

File “fi.tbx” was added. a year ago
User avatar None

Resource updated

File “uk.tbx” was added. a year ago
User avatar None

Resource updated

File “cs.tbx” was added. a year ago
Browse all component changes