This project is in a trial period, be cautious while contributing. Setup can still change before being approved as a libre project.

Source strings

2 Strings 100%
121 Words 100%
1,060 Characters 100%

Strings status

Strings Words Characters
2 121 1,060
All strings Browse Translate Zen
2 121 1,060
Translated strings Browse Translate Zen

Other components

Component Translated Unfinished Unfinished words Unfinished characters Untranslated Checks Suggestions Comments
App GPL-3.0 0 0 0 0 9 0 2

Overview

Project website github.com/vicolo-dev/chrono
Instructions for translators
  • Keep length of translated strings in mind so as to not drastically alter the UI/UX of the app.

  • When adding translation keys, following rules must be kept in mind

  • use cameCase

  • make them descriptive (item, followed by type, eg: alarmTitle, appearanceSettinGroup, colorSchemeSetting)

Project maintainers User avatar AhsanSarwar45
Translation license GNU General Public License v3.0 or later
Translation process
  • Translations can be made directly.
  • Translation suggestions can be made.
  • Any authenticated user can contribute.
  • The translation uses monolingual files.
  • The translation base language is editable.
Source code repository https://github.com/vicolo-dev/chrono
Repository branch feature-fastlane-translation
Last commit in Weblate Translated using Weblate (Russian) 3ec2fa8
User avatar kuzmich55 authored 9 days ago
Weblate repository https://hosted.weblate.org/git/chrono/fastlane/
File mask fastlane/metadata/android/*
Monolingual base language file fastlane/metadata/android/en-US
Translation file Download fastlane/metadata/android/en-US
Last change March 30, 2024, 6:02 p.m.
Last author None
2 weeks ago

String statistics

Strings percent Hosted strings Words percent Hosted words Characters percent Hosted characters
Total 2 121 1,060
Translated 100% 2 100% 121 100% 1,060
Needs editing 0% 0 0% 0 0% 0
Read-only 0% 0 0% 0 0% 0
Failing checks 0% 0 0% 0 0% 0
Strings with suggestions 0% 0 0% 0 0% 0
Untranslated strings 0% 0 0% 0 0% 0

Quick numbers

121
Hosted words
2
Hosted strings
100%
Translated
and previous 30 days

Trends of last 30 days

+100%
Hosted words
+100%
Hosted strings
+100%
Translated
Contributors
User avatar None

Changes committed

Changes committed 2 months ago
User avatar AhsanSarwar45

Translation changed

2 months ago
User avatar None

Changes committed

Changes committed 2 months ago
User avatar AhsanSarwar45

Comment resolved

Comment resolved 2 months ago
User avatar AhsanSarwar45

Comment resolved

Comment resolved 2 months ago
User avatar AhsanSarwar45

Suggestion accepted

2 months ago
User avatar AhsanSarwar45

Comment added

@kingu Yes, they should be lower case, fixed in english string. These refer to tasks the user can do to dismiss alarms. Math problems involves questions, retype text asks them to type a given text, and sequence asks them to remember a sequence and repeat it.

2 months ago
User avatar None

Changes committed

Changes committed 2 months ago
User avatar AhsanSarwar45

Translation changed

2 months ago
User avatar kingu

Comment added

Could "(Math problems, Retype text, Sequence, " be explained. Should also all be lowercase first letter?

2 months ago
Browse all translation changes