Source strings

178 Strings 100%
648 Words 100%
3,876 Characters 100%

Overview

Project website sozi.baierouge.fr
Project maintainers User avatar aumouvantsillage
Translation license Mozilla Public License 2.0
Translation process
  • Translations can be made directly.
  • Translation suggestions can be made.
  • Any authenticated user can contribute.
  • The translation uses bilingual files.
Source code repository https://github.com/sozi-projects/Sozi.git
Repository branch master
Last remote commit Updated translation files cd722bf
User avatar aumouvantsillage authored 4 weeks ago
Last commit in Weblate Translated using Weblate (Chinese (Traditional)) 19a344a
User avatar bigelk176 authored 4 months ago
Weblate repository https://hosted.weblate.org/git/sozi/translations/
File mask locales/*.po
Translation file Download locales/messages.pot
Last change July 26, 2023, 11:08 a.m.
Last author Guillaume Savaton
4 weeks ago

String statistics

Strings percent Hosted strings Words percent Hosted words Characters percent Hosted characters
Total 178 648 3,876
Translated 100% 178 100% 648 100% 3,876
Needs editing 0% 0 0% 0 0% 0
Read-only 100% 178 100% 648 100% 3,876
Failing checks 14% 25 17% 112 20% 808
Strings with suggestions 0% 0 0% 0 0% 0
Untranslated strings 0% 0 0% 0 0% 0

Quick numbers

648
Hosted words
178
Hosted strings
100%
Translated
and previous 30 days

Trends of last 30 days

Hosted words
+100%
Hosted strings
+100%
Translated
+100%
Contributors
User avatar aumouvantsillage

Resource updated

The “locales/messages.pot” file was changed. 10 months ago
User avatar None

String updated in the repository

10 months ago
User avatar None

String updated in the repository

10 months ago
User avatar None

String updated in the repository

10 months ago
User avatar None

String updated in the repository

10 months ago
User avatar None

String updated in the repository

10 months ago
User avatar aumouvantsillage

Resource updated

The “locales/messages.pot” file was changed. 10 months ago
User avatar gallegonovato

Comment added

Good afternoon:

This string would be better to put the in order not to be modified in any language. Since it is a format of a file.

The only thing is to put only the outside of the parenthesis, or the inside.

Best regards

a year ago
User avatar gallegonovato

Comment added

Good afternoon:

This string would be better to put the in order not to be modified in any language. Since it refers to a program and its file format.

The only thing is to put only the outside of the parenthesis, or the inside.

Best regards

a year ago
User avatar gallegonovato

Comment added

Good afternoon:

This string would be better to put the in order not to be modified in any language. Since it is a format of a file.

The only thing is to put only the outside of the parenthesis, or the inside.

Best regards

a year ago
Browse all translation changes