For information about releases and priorities for your language visit Tor localization stats
For documentation about translating for the Tor Project, visit our wiki
The glossary helps us to maintain consistency throughout all our content:
- Please take time to translate the Glossary terms, and use them while translating.
- Feel free to add terms to give 'translation notes' to other translators.
- Long explanations are better replaced with a link.
- Add the explanation to one variant of the string to unclutter the view when translating.
Strings Words Characters | |||
---|---|---|---|
164 231 1,899 |
|
All strings | Browse Translate Zen |
57 62 540 |
|
Read-only strings | Browse Translate Zen |
60 67 572 |
|
Translated strings | Browse Translate Zen |
3 5 32 |
|
Strings waiting for review | Browse Translate Zen |
104 164 1,327 |
|
Unfinished strings | Browse Translate Zen |
104 164 1,327 |
|
Untranslated strings | Browse Translate Zen |
3 3 13 |
|
Strings with suggestions | Browse Translate Zen |
101 161 1,314 |
|
Unfinished strings without suggestions | Browse Translate Zen |
1 1 14 |
|
Strings with any failing checks | Browse Translate Zen |
1 1 14 |
|
Failing check: Inconsistent | Browse Translate Zen |
52 57 490 |
|
Labeled: Automatically translated | Browse Translate Zen |
163 230 1,886 |
|
Strings without a label | Browse Translate Zen |
Other components
Component | Approved | Translated | Unfinished | Unfinished words | Unfinished characters | Untranslated | Checks | Suggestions | Comments | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Tor websites - Community Portal CC-BY-3.0-US | 1% | 1% | 3,450 | 48,616 | 320,508 | 3,450 | 0 | 0 | 0 | |
|
||||||||||
Tor Browser User Manual GPL-3.0 | 0% | 1% | 685 | 9,110 | 59,874 | 685 | 0 | 1 | 0 | |
|
||||||||||
Tor websites - Support portal CC-BY-3.0-US | 0% | 1% | 2,177 | 35,890 | 234,051 | 2,177 | 0 | 0 | 0 | |
|
||||||||||
Onion Launchpad MIT | 0% | 1% | 97 | 1,515 | 9,507 | 97 | 0 | 0 | 0 | |
|
||||||||||
OnionShare Android GPL-3.0 | 0% | 0% | 70 | 277 | 1,736 | 0 | 0 | 0 | 0 | |
|
||||||||||
Orbot website CC-BY-SA-4.0 | 0% | 0% | 254 | 2,031 | 15,690 | 0 | 0 | 0 | 0 | |
|
||||||||||
OnionShare Desktop GPL-3.0 | 0% | 0% | 256 | 1,552 | 9,611 | 0 | 0 | 0 | 0 | |
|
||||||||||
Unlock the Web with Tor Bridges! [Bypassing Censorship with Tor] (video subtitles) CC-BY-SA-4.0 | 0% | 0% | 41 | 651 | 3,838 | 0 | 0 | 0 | 0 | |
|
Overview
Project website | www.torproject.org |
---|---|
Instructions for translators | All the contributions to the Tor Project are bound by our Code of Conduct: https://gitweb.torproject.org/community/policies.git/plain/code_of_conduct.txt To share skills and solve any doubts, please join the Tor Localization community: https://gitlab.torproject.org/tpo/community/l10n/-/wikis/Localization-for-translators Please see our language statistics at https://tpo.pages.torproject.net/community/l10n/stats.html with up to date information about translation priorities. Remember that your name and email will appear on some translation files.We encourage the use of pseudonyms! |
Project maintainers | shelikhoo@Tor gazebook emmapeel gaba |
Translation license | MIT License |
Translation process |
|
Source code repository |
https://gitlab.torproject.org/tpo/community/weblate-glossary.git
|
Repository branch | main |
Last remote commit |
update readme information
d1517bdc
emmapeel authored 7 months ago |
Last commit in Weblate |
new translations in weblate
d60c07ed
emmapeel authored 51 minutes ago |
Weblate repository |
https://hosted.weblate.org/git/tor/glossary/
|
File mask | *.tbx |
Translation file |
Download
sn.tbx
|
Last change | June 11, 2024, 3:31 p.m. |
Last author | emma peel |
String statistics
Strings percent | Hosted strings | Words percent | Hosted words | Characters percent | Hosted characters | |
---|---|---|---|---|---|---|
Total | 164 | 231 | 1,899 | |||
Approved | 0% | 0 | 0% | 0 | 0% | 0 |
Waiting for review | 1% | 3 | 2% | 5 | 1% | 32 |
Translated | 36% | 60 | 29% | 67 | 30% | 572 |
Needs editing | 0% | 0 | 0% | 0 | 0% | 0 |
Read-only | 34% | 57 | 26% | 62 | 28% | 540 |
Failing checks | 1% | 1 | 1% | 1 | 1% | 14 |
Strings with suggestions | 1% | 3 | 1% | 3 | 1% | 13 |
Untranslated strings | 63% | 104 | 70% | 164 | 69% | 1,327 |
Quick numbers
Trends of last 30 days
emmapeel
Explanation updated |
Explanation updated
25 minutes ago
|
None
Changes committed |
Changes committed
53 minutes ago
|
None
String added |
|
mt:weblate
Suggestion added |
|
None
Resource updated |
Parsing of the “
sn.tbx ” file was enforced.
4 days ago
|
None
String updated in the repository |
|
None
String updated in the repository |
|
None
String updated in the repository |
|
None
String added in the repository |
|
None
String updated in the repository |
|
164 | File in original format as translated in the repository | TermBase eXchange file | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
164 | All strings, converted files enriched with comments; suitable for offline translation | CSV | gettext PO | TBX | TMX | XLIFF 1.1 with gettext extensions | XLIFF 1.1 | XLSX |
104 | Unfinished strings, converted files enriched with comments; suitable for offline translation | CSV | gettext PO | TBX | TMX | XLIFF 1.1 with gettext extensions | XLIFF 1.1 | XLSX |