Translation status

283 Strings 78%
1,568 Words 82%
9,987 Characters 79%

Other components

Component Translated Unfinished Unfinished words Unfinished characters Untranslated Checks Suggestions Comments
Karaoke Mugen App Frontend MIT 78% 383 3,101 18,484 272 3 1 0
Karaoke Mugen Server Backend MIT 0 0 0 0 0 0 0
Karaoke Mugen Server Frontend MIT 33% 360 1,670 10,318 357 0 0 0

Overview

Project website mugen.karaokes.moe
Instructions for translators

When there are {{text}} tags, you must leave these tags and not translate the text. The set is replaced by a variable. When there are <1> text </1> tags, you have to leave the tags but translate the text between the tags. Tags allow us to add code to the text such as bolding, having a link, etc. If you have any questions, feel free to join our Discord and talk in channel #translations.

When there is & in karaoke-mugen-app-backend : It's used for mouse-less navigation, you would press Alt and then the letter that is underlined, which is the character after the ampersand (here is an example of that with Firefox). It's important that there is only unique letters for each menu (they are scoped by the title after the first underscore, here it's VIEW).

Project maintainers User avatar Aeden User avatar AxelTerizaki User avatar leonekmi
Translation license MIT License
Translation process
  • Translations can be made directly.
  • Translation suggestions can be made.
  • Any authenticated user can contribute.
  • The translation uses monolingual files.
  • The translation base language is editable.
Source code repository git@gitlab.com:karaokemugen/code/karaokemugen-app.git
Repository branch next
Last remote commit 🐛 Restoring truth. 0d275c86b
User avatar AxelTerizaki authored 3 days ago
Last commit in Weblate 🌐 Translated backend into (Spanish) [skip-ci] cc7beb7d1
User avatar gallegonovato authored 2 days ago
Weblate repository https://hosted.weblate.org/git/karaoke-mugen/karaoke-mugen-app-backend/
File mask locales/*.json
Monolingual base language file locales/en.json
Translation file Download locales/es.json
Last change June 7, 2024, 4:09 p.m.
Last author None
yesterday

String statistics

Strings percent Hosted strings Words percent Hosted words Characters percent Hosted characters
Total 283 1,568 9,987
Translated 78% 222 82% 1,286 79% 7,958
Needs editing 1% 3 1% 19 1% 118
Read-only 0% 0 0% 0 0% 0
Failing checks 1% 1 1% 1 1% 7
Strings with suggestions 1% 3 1% 7 1% 52
Untranslated strings 20% 58 16% 263 19% 1,911

Quick numbers

1,568
Hosted words
283
Hosted strings
78%
Translated
and previous 30 days

Trends of last 30 days

+100%
Hosted words
+100%
Hosted strings
+78%
Translated
+100%
Contributors
User avatar None

Changes committed

Changes committed yesterday
User avatar gallegonovato

Translation added

2 days ago
User avatar gallegonovato

Translation added

2 days ago
User avatar gallegonovato

Translation added

2 days ago
User avatar gallegonovato

Suggestion added

2 days ago
User avatar gallegonovato

Translation added

2 days ago
User avatar None

Changes committed

Changes committed 2 days ago
User avatar gallegonovato

Translation added

3 days ago
User avatar gallegonovato

Translation added

3 days ago
User avatar gallegonovato

Translation added

3 days ago
Browse all translation changes