Translation status

51 Strings 100%
244 Words 100%
1,538 Characters 100%

Overview

Project website github.com/thunderbird/thunderbird-android
Project maintainers User avatar cketti User avatar wmontwe User avatar Thunderbird
Translation license Apache License 2.0
Translation process
  • Translations can be made directly.
  • Translation suggestions can be made.
  • Translations are reviewed by dedicated reviewers.
  • Any authenticated user can contribute.
  • The translation uses monolingual files.
  • The translation base language can not be edited.
Source code repository https://github.com/thunderbird/thunderbird-android
Repository branch main
Last remote commit Merge pull request #7912 from thunderbird/add_corsican f00b66a6d
User avatar cketti authored 2 hours ago
Last commit in Weblate Update translations (Weblate) ceea89ffe
Hosted Weblate authored 17 hours ago
Weblate repository https://hosted.weblate.org/git/tb-android/app-strings/
File mask feature/account/setup/src/main/res/values-*/strings.xml
Monolingual base language file feature/account/setup/src/main/res/values/strings.xml
Translation file Download feature/account/setup/src/main/res/values-fr/strings.xml
Last change June 3, 2024, 12:33 p.m.
Last author None
4 days ago

String statistics

Strings percent Hosted strings Words percent Hosted words Characters percent Hosted characters
Total 51 244 1,538
Approved 100% 51 100% 244 100% 1,538
Waiting for review 0% 0 0% 0 0% 0
Translated 100% 51 100% 244 100% 1,538
Needs editing 0% 0 0% 0 0% 0
Read-only 0% 0 0% 0 0% 0
Failing checks 0% 0 0% 0 0% 0
Strings with suggestions 0% 0 0% 0 0% 0
Untranslated strings 0% 0 0% 0 0% 0

Quick numbers

244
Hosted words
51
Hosted strings
100%
Translated
and previous 30 days

Trends of last 30 days

+100%
Hosted words
+100%
Hosted strings
+100%
Translated
+100%
Contributors
User avatar None

Resource updated

The “feature/account/setup/src/main/res/values-fr/strings.xml” file was changed. 4 days ago
User avatar wmontwe

Comment added

If the first one is the desired version, I'll disable the checks for all languages that use one (0,1) for plural forms.

4 months ago
User avatar wmontwe

Comment added

Hi @AOLocalizationLab,

I'm developer of the K-9 Mail and we had some issues yesterday pulling translations. Android Lint complains about the plural form for "one (0,1)": It needs to include the decimal placeholder %d. I just applied the Java format as first reaction, but we then decided to disable this Android Lint check instead and revert the changes. Especially as the same issues also surfaced with other languages.

And sorry, I usually won't interfere with translations. In this case I also checked if there is a missmatch between the Weblate checks and Android Lint, to verify if we need to file a bug with weblate. Android and Weblate follow the CLDR project to derive their plural rules from version 38.1. Newer versions might change the rules, but are not supported yet.

If I compare "Toutes les minutes" vs "Toutes les %d minutes" for "one (0,1)", the first one seems to be the right choice. It matches "Every minute" better. What do you think?

4 months ago
User avatar AO_Localization_Lab

Comment added

Hi @wmontwe Why did you modify this French translation twice? Are you a native French speaker? AO French language coordinator | Localization Lab

4 months ago
User avatar AO_Localization_Lab

Translation approved

4 months ago
User avatar wmontwe

Changes committed

Changes committed 4 months ago
User avatar wmontwe

Translation changed

4 months ago
User avatar wmontwe

Changes committed

Changes committed 4 months ago
User avatar wmontwe

Translation changed

4 months ago
User avatar wmontwe

Contributor joined

Contributor joined 4 months ago
Browse all translation changes